世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

当時はそういうものだと思っていました。って英語でなんて言うの?

「学生時代は、学期ごとに2回試験がありました。今から思うと、試験ばかりの学生時代でしたが、当時はそういうものだと思っていました。」 この内容を英語で言いたいです!
default user icon
Tomokoさん
2021/09/08 19:57
date icon
good icon

1

pv icon

4999

回答
  • I thought that was normal back then.

  • Back in the day, I thought that was normal.

ご質問ありがとうございます。 ・「I thought that was normal back then.」「Back then I thought that was normal.」 =「当時はそれが普通だと思っていました。」 (例文)I used to have two exams every semester. I thought that was normal back then. (訳)私は毎学期に2つの試験がありました。当時はそれが普通だと思っていました。 (例文)Back in the day, I thought it was normal to have two exams every semester. (訳)当時は毎学期に2つの試験がある事は普通だと思っていました。 ・「Back then 」は「当時」という意味です。 (例文)I was healthier back then. (訳)当時はもっと健康的でした。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • Back then, I thought that's just how it was.

「当時はそういうものだと思っていました。」は、英語で "Back then, I thought that's just how it was." と表現します。 "Back then" は「当時」を意味し、その頃の状況を振り返る際に使います。"I thought" は「思っていました」を指し、"that's just how it was" は「そういうものだ」という受け入れの姿勢を表します。 例文を含めて使うと、以下のようになります: "During my school years, we had exams twice each semester. Looking back now, it feels like it was all about exams, but back then, I thought that's just how it was."
good icon

1

pv icon

4999

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4999

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー