I'll make the presentation as short as possible as we have a lunch break soon.
I'll try to make the presentation as short as possible as we have a lunch break soon.
お昼休憩の時間が近いので出来るだけ短く終わらせます
プレゼンテーション the presentation
できるだけ短く as short as possible
終わらせる make
お昼休憩 a lunch break
I'll make the presentation as short as possible as we have a lunch break soon.
I'll try to make the presentation as short as possible as we have a lunch break soon.
I'll keep it as brief as possible since lunch break is approaching.
「お昼休憩の時間が近いので出来るだけ短く終わらせます」という表現は、英語で "I'll keep it as brief as possible since lunch break is approaching." と言います。"I'll keep it as brief as possible" は「できるだけ短くします」という意味で、プレゼンテーションやスピーチの冒頭でよく使われます。"since lunch break is approaching" は「お昼休憩の時間が近いので」を意味します。
また、少し違う表現として "I'll wrap up quickly because lunch is coming up soon." も使えます。"wrap up" は「終わらせる」を意味し、スムーズな進行を伝えるのに便利です。