I really want to meet my birth mother and siblings.
ご質問ありがとうございます。
・「I miss my real mom and siblings.」
=「本当の母親と兄弟が恋しいです。」
(例文)Why are you crying?//I miss my real mom and siblings.
(訳)何で泣いているのですか?//本当の母親と兄弟が恋しいです。
・I really want to meet my birth mother and siblings.
=「生みの母親と兄弟にとても会いたいです。」
(例文)I really want to meet my birth mother and siblings. I always think about them.
(訳)生みの母親と兄弟にとても会いたいです。いつも彼らの事について考えています。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
"real mom" は「本当の母親」という意味で、親猫を指します。"siblings" は「兄弟姉妹」という意味です。
"I miss my real mom and siblings" でも問題ありません。"miss" は「会いたい」とか「恋しい」という気持ちを表しますが、もう少し願望を強調したい場合は "I want to see my real mom and siblings" を使うと良いでしょう。