世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

起死回生って英語でなんて言うの?

友達に「テストどうだったー?」と聞かれたときに 「前半はよくわからなかったけど後半、起死回生で何とか解けたよー」って言いたいからです。自然な英語でよろしくお願いします!!
default user icon
nadeさん
2021/09/07 22:06
date icon
good icon

3

pv icon

3433

回答
  • came back to life

  • finally snapped out of it

ご質問ありがとうございます。 「起死回生」は英語で「came back to life」と言えます。 大袈裟ですが、テストに関して、使えると思います。 また、別の自然な言い方で「finally snapped out of it」と言えます。 集中できないとか、空想とか、よく使えます。 英文は下記の通りになります。 「The first half I didn't understand anything, but the second half I finally snapped out of it and was able to answer somehow.」 「前半はよくわからなかったけど後半、起死回生で何とか解けたよー」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I didn't quite get the first half, but I managed to make a comeback in the second half!

「起死回生」という言葉を英語で表現する場合、 "make a comeback" というフレーズが適しています。"make a comeback" は、状況が悪いときに巻き返しを図ることを意味します。 「テストどうだった?」と聞かれ、「前半はよくわからなかったけど後半、起死回生で何とか解けたよ」と言いたいときには、 "I didn't quite get the first half, but I managed to make a comeback in the second half!" と表現できます。
good icon

3

pv icon

3433

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3433

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー