Even when strawberries are on sale, they still cost at least 300 yen a package.
When strawberries are on the expensive side, they sell for up to 600 yen a package.
ーEven when strawberries are on sale, they still cost at least 300 yen a package.
「いちごは安くても(セールでも)1パック300円はします」
Even when 〇〇 are on sale, they still cost at least xx yen. で「〇〇は安くてもxx円はします」と言えます。
ーWhen strawberries are on the expensive side, they sell for up to 600 yen a package.
「いちごは高い時、最高でも1パック600円です」
When 〇〇 are on the expensive side, they sell for up to xx yen. で「〇〇は高くてもxx円です」と表現できます。
ご参考まで!
In Japan, strawberries are at least 300 yen per pack.
「日本では苺は1パック安くても300円はします。」は "In Japan, strawberries are at least 300 yen per pack." と表現できます。"at least" は「少なくとも」という意味です。「安くても〇〇円はします」という表現にぴったりです。
逆に「高くても〇〇円くらいです。」と言いたいときは "at most" を使って、例えば "At most, it's about 500 yen." と表現できます。