世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

日本では苺は1パック安くても300円はします。って英語でなんて言うの?

~は安くても〇〇円はします。 ~は高くても〇〇円くらいです。 の言い方を知りたいです。
default user icon
Ayumi さん
2021/09/07 20:38
date icon
good icon

6

pv icon

4790

回答
  • Even when strawberries are on sale, they still cost at least 300 yen a package.

  • When strawberries are on the expensive side, they sell for up to 600 yen a package.

ーEven when strawberries are on sale, they still cost at least 300 yen a package. 「いちごは安くても(セールでも)1パック300円はします」 Even when 〇〇 are on sale, they still cost at least xx yen. で「〇〇は安くてもxx円はします」と言えます。 ーWhen strawberries are on the expensive side, they sell for up to 600 yen a package. 「いちごは高い時、最高でも1パック600円です」 When 〇〇 are on the expensive side, they sell for up to xx yen. で「〇〇は高くてもxx円です」と表現できます。 ご参考まで!
回答
  • In Japan, strawberries are at least 300 yen per pack.

「日本では苺は1パック安くても300円はします。」は "In Japan, strawberries are at least 300 yen per pack." と表現できます。"at least" は「少なくとも」という意味です。「安くても〇〇円はします」という表現にぴったりです。 逆に「高くても〇〇円くらいです。」と言いたいときは "at most" を使って、例えば "At most, it's about 500 yen." と表現できます。
good icon

6

pv icon

4790

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4790

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー