Would the tuition fee be cheaper if we didn't ask for lunch to be provided?
Do you know if we can get a reduction in our tuition fee if we don't ask for school lunch?
ご質問ありがとうございます。
1番目の文章はやや丁寧な言い方です。
"Would the tuition fee be cheaper"=「授業料は安くなるのでしょうか」
"if we didn't ask for lunch to be provided?"=「給食をお願いしなかった場合。」
2番目の文章はカジュアルな言い方です。
"Do you know if we can get a reduction in our tuition fee"=「授業料が安くなるか知ってる?」
"if we don't ask for school lunch?"=「給食を頼まなかったら。」
If we don't order the school lunch, will the tuition be reduced?
「給食を頼まなかったら月謝が安くなるのか」と尋ねるとき、上記のフレーズが使えます。
If we don't order the school lunch, will the tuition be reduced?
「給食を頼まなかったら、月謝は安くなりますか?」
この文では、"order the school lunch" が「給食を頼む」という意味で、"tuition" が「月謝」を指します。"reduced" は「減少する、安くなる」という意味があります。