世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この件で本社を動かすためには、あなたからの意見が必要だって英語でなんて言うの?

この件で本社を動かすためには、あなたからの意見が必要だ。 と言いたいです。
default user icon
sinさん
2021/09/06 11:04
date icon
good icon

1

pv icon

2405

回答
  • Your opinion is necessary to get headquarters moving on this issue

this issue この件 to get headquarters moving on this issue この件で本社を動かす Your opinion is necessary あなたからの意見が必要だ 直訳的なan opinion from youは通じますが、ちょっと不自然に聞こえますね。 また、we need your opinion to~もOKですね。your opinion is necessaryより、会社の定めた手続きによって必要だ、と言うニュアンス含めている表現ですね。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • We need your input to get headquarters to act on this.

"We need your input"は「あなたの意見が必要です」という意味です。"Input"は"意見"や"助言"を意味し、特に意見を求める時に使います。 "To get headquarters to act on this"は"本社を動かすために"を指します。"Headquarters"は"本社"を意味し、"Act on"は"~に対処する"や"~に行動を起こす"という意味で使われます。 以下に関連する単語やフレーズを紹介します: Opinion: 意見 Feedback: フィードバック、意見 Suggestion: 提案 Collaborate: 協力する、共同で取り組む Influence: 影響を与える Encourage: 奨励する、促す
good icon

1

pv icon

2405

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2405

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー