世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

その遊園地は現存する中では日本最古です。って英語でなんて言うの?

英作文してみました。間違いがあれば訂正願います。 That theme park is the oldest in existence in Japan.
male user icon
takashi さん
2021/09/06 10:18
date icon
good icon

2

pv icon

3947

回答
  • That amusement park is the oldest one in Japan.

  • That amusement park has been around longer than any other amusement park in Japan.

ーThat amusement park is the oldest one in Japan. 「その遊園地は日本で最古の遊園地です」 「現存する」は still in existence のように言えますが、上の例文のように言うことでまだその遊園地は現存している意味も含まれるので、言わなくても良いです。 ーThat amusement park has been around longer than any other amusement park in Japan. 「その遊園地は日本の他のどの遊園地よりも長く存在している」 has been around longer than ... 「…よりも長く存在している」を使っても表現できます。 ご参考まで!
回答
  • That amusement park is the oldest one still in operation in Japan.

That amusement park is the oldest one still in operation in Japan. 「現存する中で」という表現に関して、 「still in operation(まだ稼働中)」や 「in existence(存続中)」というフレーズが使われます。 ・amusement park「遊園地」 amusement park は一般的な遊園地を指します。
good icon

2

pv icon

3947

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3947

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー