世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「文句があるなら言ってください(言えよ)」って英語でなんて言うの?

フォーマルとカジュアルの違いも知りたいです。
female user icon
Sakurakoさん
2021/09/05 23:44
date icon
good icon

5

pv icon

5832

回答
  • If there is something you are not happy with, please let me know.

  • If you want to whine about something, just speak up.

ーIf there is something you are not happy with, please let me know. 「何か満足できないことがあるなら、言ってください」 something you are not happy with で「何か満足のいかないこと」 let me know で「私に知らせて」 フォーマルかつ丁寧に言う言い方です。 ーIf you want to whine about something, just speak up. 「文句があるなら言えば」 to whine で「愚痴を言う」 to speak up で「遠慮なく言う」 ご参考まで!
回答
  • If you have any complaints, please let me know. / If you have any complaints, speak up.

「文句があるなら言ってください(言えよ)」を伝える際、フォーマルとカジュアルな言い方に分けることができます。 フォーマルな表現: If you have any complaints, please let me know. このフレーズは丁寧でビジネスシーンや公式な場面に適しています。"let me know" は「私に知らせてください」という意味です。 カジュアルな表現: If you have any complaints, speak up. カジュアルな場面で使える表現で、"speak up" は「はっきり言う」という意味があります。少しフランクで、友人同士などリラックスした雰囲気に適しています。
good icon

5

pv icon

5832

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5832

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー