Most people who have jobs take their kids to preschool.
ーPeople who work put their kids in daycare.
「働く人たちは子供を保育園に預ける」
people who work で「働く人たち」
parents who work で「働く親」
put ... in daycare で「…を保育園に入れる」
ーMost people who have jobs take their kids to preschool.
「働くほとんどの人は子供を保育園に預ける」
people who have jobs で「仕事をしている人たち」
to take ... to preschool で「…を保育園に連れていく」
ご参考まで!
Working parents leave their children at daycare while they're at work.
「働く親は仕事中は子供を保育園に預ける」は、"Working parents leave their children at daycare while they're at work." と英語で表現できます。
"Working parents" は「働く親たち」を指します。
"leave their children at daycare" は「子供を保育園に預ける」という意味です。
"while they're at work" は「彼らが仕事中に」を意味します。