"Because everyone has given up and wont go to vote, in the end nothing will change."
- "Because everyone has given up and wont go to vote, in the end nothing will change."
"because ~" 「〜から」
"everyone has given up" 「皆が諦めて」
"wont go to vote" 「投票に行かない」"wont vote" も言えます。
"in the end" 「結局」"ultimately" も使えます。
"nothing will change" 「何も変わらない」
Nothing changes because everyone gives up and doesn't go to vote.
「皆が諦めて投票に行かないから結局何も変わらない」という表現は、"Nothing changes because everyone gives up and doesn't go to vote." と英語で言えます。
"Nothing changes" は「何も変わらない」という結果を示しています。
"because" で理由を説明し、「なぜなら」を導きます。
"everyone gives up" は「皆が諦める」という意味です。
"doesn't go to vote" は「投票に行かない」という行動を表しています。