ご質問ありがとうございます。
・デジタルデトックスはそのまま「digital detox」でも通用します。
「social media cleanse」=ソーシャルメディアクレンズ
「social media detox」=ソーシャルメディアデトックス
という言い方もあります。
(例文)I deleted my apps because I am doing a digital detox.
(訳)デジタルデトックスをしているのでアプリを消しました。
(例文)I will do a social media detox this month.
(訳)私は今月ソーシャルメディアデトックスをします。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
I’ve been doing a digital detox every evening — no screens after 9 p.m.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。
I’ve been doing a digital detox every evening — no screens after 9 p.m.
とすると、「毎晩デジタル[デトックスをしていて](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/127945/)、夜9時以降はスクリーンを見ないようにしています。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
tech detox パソコンなどのテクノロジーを一時的に生活から排除すること。
参考になれば幸いです。