世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

日本が何時この状況から抜け出せるのかわかりません。って英語でなんて言うの?

コロナがいつ終息するか先が見えない状況を表す一例として使いたいです。
male user icon
takashi さん
2021/09/03 20:44
date icon
good icon

1

pv icon

2245

回答
  • "I don't know when Japan is going to get through this situation."

  • "It's hard to see the light at the end of the tunnel for Japan in this situation."

- "I don't know when Japan is going to get through this situation." "I don't know ~" 「〜わかりません」 "Japan" 「日本」 "going to get through ~" 「 〜から抜け出せる」 "this situation" 「この状況」 "I don't know ~" の代わりに "it's hard to know ~" も使えます。 "it's hard to know ~" 「〜を知ることが難しい」 "I don't know" と同じ意味を表します。 - "It's hard to see the light at the end of the tunnel for Japan in this situation." "it's hard to see ~" 「〜見ることが難しい」"I can't see ~" 「〜を見えない」も言えます。 "the light at the end of the tunnel" 「トンネルの終わりの光」難しいの状況の終わりの表示」
回答
  • I don't know when Japan will be able to get out of this situation.

「get out of this situation」は「この状況から抜け出す」という意味になります。 以下のような表現も考えられます。 It's uncertain when things will return to normal. We can't predict when the pandemic will end. これらのフレーズは、現状の不確実性を表す際に役立ちます。 役に立ちそうな単語とフレーズ: uncertain: 不確実な、はっきりしない predict: 予測する pandemic: 世界的な流行病 return to normal: 元の状態に戻る
good icon

1

pv icon

2245

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2245

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー