雑誌の「○月号」は
the 〇 issue of ....
のように言います。
○には月が、…には雑誌名が入ります。
例:
The August issue of Shonen Jump was sold out, so I couldn't find a copy of it anywhere.
「少年ジャンプの8月号は売り切れていて、どこにも売っていなかった」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・「〇〇's August issue」「the August issue of 〇〇」
=「〇〇(雑誌名)の8月号」
(例文)I purchased Vogue's August issue.
(訳)私はVogueの8月号を購入しました。
(例文)The August issue of Vogue is out of stock.
(訳)Vogueの8月号は在庫切れです。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
「雑誌の○月号」という表現は、英語で「[月名] issue of [雑誌名]」と言います。例えば、「ジャンプ8月号」はAugust issue of Jumpとなります。
"issue"は特定の月に発行される版を指します。英語では一般的に月名を先にして「August issue」と言えば、その月の号を指し示します。
言い方にバリエーションを持たせるため、以下のように言うこともできます:
The August edition of Jump
Jump's August issue