ご質問ありがとうございます。
became newsは直訳ですが、2番目のmade the newsの方が自然な言い方だと思います。普通にOOの前に、that fact thatを使っています。
例文:The fact that the alpha monkey on Takasaki Mountain is now a female made the news. Even in the monkey kingdom, females are advancing.
ご参考いただければ幸いです。
・The boss monkey at Takasakiyama became a female, and it was in the news. Even in the monkey world, women are making strides.
高崎山の猿のボスがメスザルになったのがニュースになってた。猿の世界でも女性の社会進出が進んでいるのですね。
ここでは、「became a female, and it was in the news」でその事実がニュースに取り上げられたことを意味しています。