この場合、次のように言うと良いでしょう。
ーLet's go somewhere in your car.
「あなたの車でどこかに行こうよ」=「車出してよ」
ーCan we go for a drive in your car?
「あなたの車でドライブに行かない?」=「車出してくれない?」
ご参考まで!
「車を出して」は英語で
・Can you take the car out?
と表現できます。これは「車を動かしてくれない?」や「どこかに行こうよ」というニュアンスを含みます。
"Can you"は「〜してくれる?」という依頼の形で、"take the car out"は「車を出す」や「車を運転する」という意味です。