「好きな時に使ってね」
- Please use freely.
- Please use whenever you like.
「あなたの健康と幸せを願っています」
- May you be happy and healthy. (これが一番いいかな?)
- I wish you a healthy and happy life.
- I hope you are healthy and happy.
楽しんでね!
- Enjoy!
- Have fun!
ご質問ありがとうございます。
「好きな時に使ってね」は英語で「Feel free to use anytime」と言えます。
このメッセージはアルコール除菌ボトルのラベルに書くことできます。
また、「あなたの健康と幸せを願っています」を英訳すれば、「Hoping for your health and happiness」という風に書けます。
ご参考になれば幸いです。
結婚式でゲストにアルコール入りスプレーボトルを配布するとのことで、ラベルに使う表現として
・Use anytime you like.
はシンプルで適しています。
"Use"は「使って」、"anytime you like"は「好きな時に」を意味します。
また、「あなたの健康と幸せを願っています」は
・Wishing you health and happiness.
と表現できます。
"Wishing you"で「〜を願っています」、"health and happiness"で「健康と幸せ」を意味します。