世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

料理は嫌いじゃないけど、後片付けが面倒です。って英語でなんて言うの?

家事で嫌いな事は何?に対する返答の一例として使いたいです。
male user icon
takashi さん
2021/08/30 16:19
date icon
good icon

2

pv icon

5777

回答
  • It's not like I don’t like cooking. I just don't like cleaning afterwards.

  • I don't hate cooking. I just really hate cleaning after it.

ご質問ありがとうございます。 ・It's not like I don’t like cooking. I just don't like cleaning afterwards. =「料理が嫌いなわけじゃない。ただ私はその後の掃除が嫌いなのです。」 (例文)It's not like I don’t like cooking. I just don't like cleaning afterwards. That's why I usually order food. (訳)料理が嫌いなわけじゃない。ただ私はその後の掃除が嫌いなのです。そのため私はよく食べ物を注文します。 ・I don't hate cooking. I just really hate cleaning after it. =「料理が嫌いなわけじゃない。私はその後の掃除が嫌いです。」 (例文)I don't hate cooking. I just really hate cleaning after it. This is why I don't cook everyday. (訳)料理が嫌いなわけじゃない。私はその後の掃除が嫌いです。そのため私は毎日料理をしません。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • I don't mind cooking, but cleaning up afterward is a hassle.

「料理は嫌いじゃないけど、後片付けが面倒です」は、英語で ・I don't mind cooking, but cleaning up afterward is a hassle. と訳せます。 ここで "I don't mind" は「気にならない、嫌いじゃない」という意味です。"but" は対比を表し、その後に続く "cleaning up afterward" は「後片付け」という状況を指しています。"is a hassle" は「面倒だ」という感情を表現しています。
回答
  • I don't dislike cooking, I just don't like the cleanup that comes after.

"料理は嫌いじゃないけど、後片付けが面倒です。" - I don't hate cooking, its the cleanup afterwards that's irritating. - I don't dislike cooking, I just don't like the cleanup that comes after. 家事で嫌いな事は何? - What chores do you hate? "料理は嫌いじゃないけど、後片付けが面倒です。 - I don't hate cooking, but cleaning up afterwards is irritating.
good icon

2

pv icon

5777

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5777

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー