I apologize to all of you for a lot of trouble I caused you.
I'm sorry for a lot of trouble I caused all of you.
みんなに迷惑ばかりかけてごめんなさい
ごめんなさい
I apologize to ~ for ~
I'm sorry for ~
迷惑をかける
cause ~ trouble, cause ~ inconvenience
troubleは不可算名詞です。複数でtroublesとする場合は通常、心配事、悩み事として使われます。
例文 She tells me her troubles.
I apologize to all of you for a lot of trouble I caused you.
I'm sorry for a lot of trouble I caused all of you.
ご質問ありがとうございます。
まず、「迷惑をかける」というのは bother「〜を悩ます」という単語を使って表現することができます。
I'm sorry to bother everyone.
「みなさんに迷惑をかけて、ごめんなさい」
また、cause ... trouble「〜に迷惑をかける」ということもできます。
I'm sorry to cause you trouble.
「あなたたち(みんな)に迷惑をかけて、ごめんなさい」
ご参考になれば幸いです。
I'm sorry for always being a burden to everyone, so I'll...
「みんなに迷惑ばかりかけてごめんなさい、なのでもう〜」というニュアンスを伝える場合、
・I'm sorry for always being a burden to everyone, so I'll...
という表現が使えます。"Sorry for" は「ごめんなさい」という謝罪、"being a burden" は「迷惑をかける」という意味になります。