世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あなたはその映画を見てどう感じましたか?って英語でなんて言うの?

「どんな感想を持ちましたか?」という意味です!
default user icon
Hiroさん
2021/08/26 21:39
date icon
good icon

9

pv icon

8420

回答
  • How did you feel after watching that movie?

  • What did you think about the movie?

ご質問ありがとうございます。 「あなたはその映画を見てどう感じましたか?」は英語で二つの良い表現を使うことができます。 「How did you feel after watching that movie?」 「What did you think about the movie?」 一番目の例だったら、丁寧だし、どんな相手でもに言うことができます。 二番目の例の場合では、一般的にもっとカジュアルな場面で使う気がします。 もちろん両方は「どんな感想を持ちましたか?」と言う意味があるから、どっちでも使っても良いです。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • How did you feel after watching the movie?

  • What are your thoughts on the movie?

ご質問ありがとうございます。 ・How did you feel after watching the movie? =「あなたはその映画を見てどう感じましたか?」 (例文)How did you feel after watching the movie?// I felt very happy. It's such a cute story. (訳)あなたはその映画を見てどう感じましたか?//とても嬉しく感じました。とても可愛いストーリーです。 ・What are your thoughts on the movie? =「その映画に対してどう思いますか?」 (例文)What are your thoughts on the movie?// It wasn't bad. (訳)その映画に対してどう思いますか?//悪くはなかったです。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • How did you feel about the movie?

「あなたはその映画を見てどう感じましたか?」という質問を英語で表現する場合、次のように言うことができます。 How did you feel about the movie? 「その映画をどう感じましたか?」 "How did you feel about" は「〜をどう感じたか」という質問をする際によく使われ、相手の感想を聞きたいときに便利なフレーズです。
good icon

9

pv icon

8420

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:8420

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー