I don't believe that my job will be automated by AI.
I don't believe that my job will be replaced by AI.
「私の仕事はAIによって自動化はされないと思います」は英語で「I don't believe that my job will be automated by AI.」と言います。「replaced」も使えますが、ちょっと皮肉で「AIのせいで仕事なくなる」というニュアンスです。
私の仕事はAIによって自動化はされないと思いますが、同僚のはどうでしょうかね。
I don't believe that my job will be replaced by AI, but I'm not sure about my coworker's job.
「私の仕事はAIによって自動化はされないと思います」という文章は、次のように英語で表現できます。
I don't think my job will be automated by AI.
「私の仕事はAIによって自動化されないと思います。」
この文で "I don't think" が「思わない」と意見を述べており、"my job will be automated" が「私の仕事が自動化される」という意味を表しています。"by AI" は「AIによって」を示しています。