世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

どこで区切って読めばよいか、すぐにわからなかったって英語でなんて言うの?

英文を読んでいて、どこで区切って読めばよいか、すぐにわかりませんでした。 この内容を英語で講師に伝えたいです。
default user icon
TOMOKOさん
2021/08/24 23:59
date icon
good icon

0

pv icon

2573

回答
  • When I started reading, I didn't know where to take a break in each of the sentences.

  • I wasn't sure where to pause when I first started reading.

ーWhen I started reading, I didn't know where to take a break in each of the sentences. 「読み始め、それぞれの文をどこで区切れば良いかわからなかった」 to take a break を使って「区切る」を表現できます。 ーI wasn't sure where to pause when I first started reading. 「読み始めに、どこで区切るかわからなかった」 to pause を使っても「区切る」を表現できます。 ご参考まで!
回答
  • I couldn't immediately tell where the sentences were supposed to break.

「どこで区切って読めばよいか、すぐにわからなかった」は英語で "I couldn't immediately tell where the sentences were supposed to break." と言います。 "I couldn't immediately tell" は「すぐにわからなかった」を表し、"where the sentences were supposed to break" で「英文がどこで区切られるべきか」を表現しています。
good icon

0

pv icon

2573

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2573

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー