You have to register beforehand or else you can't board the plane.
If you don't register beforehand, you won't be able to board the plane..
ご質問ありがとうございます。
・「You have to register beforehand or else you can't board the plane.」
「If you don't register beforehand, you won't be able to board the plane..」
=「事前に登録しておかないと飛行機に乗れません。」
(例文)Please register using this computer. You have to register beforehand or else you can't board the plane.
(訳)このパソコンを使って登録してください。事前に登録しておかないと飛行機に乗れません。
(例文)What if I don't register?// If you don't register beforehand, you won't be able to board the plane..
(訳)登録しなければどうなりますか?//事前に登録しておかないと飛行機に乗れません。
・registerは「登録」の事です。
(例文)I registered online.
(訳)ネット上で登録しました。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
"You must register in advance to board the plane."という表現が使えます。
「出国できません」という意味も含めたい場合は、次のように言うことができます。
You cannot board the plane or leave the country without registering in advance.
これらの表現を使えば、事前登録の重要性をはっきりと伝えられます。