ご質問ありがとうございます。
・「He got better at golf.」「He improved his golf game.」
=「ゴルフが上達していた。」
(例文)I think he got better at golf.// I heard he's been practicing a lot.
(訳)彼のゴルフが上達したと思います。//沢山練習していると聞きました。
(例文)I was surprised because he got better at golf.
(訳)彼のゴルフが上達していたので驚きました。
(例文)She improved her golf game. She's better than him now.
(訳)彼女のゴルフが上達しました。彼より上手です。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
「ゴルフが上達していた」は「He had improved his golf skills.」と英語で表現できます。「improved」は「上達した」や「改善した」という意味です。「golf skills」は「ゴルフの技術」を指します。
「久しぶりに彼と一緒にゴルフをしたら、彼の腕前があがっていて(ゴルフが上達していて)驚いた」という文を伝えたい場合は:
I was surprised to see how much he had improved his golf skills when we played together again after a long time.