世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

めっちゃ発注きてるやん!って英語でなんて言うの?

仕事で商品の在庫管理をしています。 予想数以上の数の受注があった時、いつも日本語で絶叫しているので英語の表現を知りたい。 逆に全然発注きてないやん! も合わせて教えてほしいです。
default user icon
Daiさん
2021/08/23 09:48
date icon
good icon

3

pv icon

2339

回答
  • We're getting a lot of orders!

  • There are no orders at all.

ご質問ありがとうございます。 「めっちゃ発注きてるやん」は英語で「We're getting a lot of orders!」と言います。 もっとカジュアルな表現を使いたいなら、「Oh my, we're getting orders left and right」と言えます。意味は同じように発注が多いという意味です。 逆に全然発注きてない場合、「There are no orders at all!」と言います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Wow, we've got heaps of orders!

  • Oh, there are no orders.

ご質問ありがとうございます。 まず、「めっちゃ」という多さを表す単語はいくつかありますね。 A lot of, lots of, tons of, heaps of, etc 今回は、heaps of を使って表現してみました。 Wow, we've got heaps of orders! 「うわ、めっちゃ発注来てるじゃん」 また、 Oh, there are no orders. 「あら、発注が全くないね」 ということができます。 どちらも、言い方によって意味合いを強めることができますので、言い方も意識してみてくださいね! ご参考になれば幸いです。
Michelle N 英会話講師
回答
  • We have so many orders coming in!

「めっちゃ発注きてるやん!」は「so many」で「たくさんの」ということを強調します。「orders coming in」は「注文が入ってくる」という意味です。 「逆に全然発注きてないやん!」という場合は、以下の表現が使えます: We hardly have any orders coming in!
good icon

3

pv icon

2339

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2339

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー