世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

油性と水性のいいとこ取りをしようと開発されたペンって英語でなんて言うの?

乾きやすい油性と書き味がなめらかな水性の両方の良さをもつペンが開発されました。
default user icon
Naokoさん
2021/08/22 21:01
date icon
good icon

5

pv icon

4980

回答
  • A pen that is developed to have the best of both oil-based ink and water-based ink.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『油性と水性のいいとこ取りをしようと開発されたペン』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 A pen that is developed to have the best of both oil-based ink and water-based ink. と言えます。 役立ちそうなフレーズ develop 新しいものを開発する、開拓する have the best of both worlds 両者の長所を生かす、両方からうまい汁を吸う gel ink ジェルインク 参考になれば幸いです。
回答
  • A pen designed to combine the best of oil-based and water-based properties.

「油性と水性のいいとこ取りをしようと開発されたペン」という表現を英語で説明すると、「A pen designed to combine the best of oil-based and water-based properties」となります。 このフレーズでは、「combine the best of」が「両方の良さを組み合わせる」という意味を持ちます。
good icon

5

pv icon

4980

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4980

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー