Singing comfortably alone he is falling in love with himself.
Singing comfortably alone he looks full of himself.
一人で気持ち良さそうに歌って、あの人自分に酔ってるね。
singing comfortably alone 一人で気持ちよさそうに歌って、
he is falling in love with himself.彼自身に恋してる。
he looks full of himself. 自分でいっぱい、
Singing comfortably alone he is falling in love with himself.
Singing comfortably alone he looks full of himself.
「自分に酔ってる」というフレーズを英語で表現するには、
He's enjoying his own performance.
『彼は自分のパフォーマンスを楽しんでいる』という言い方ができます。
英語にすると:
He's singing happily by himself; he's really into his own performance!
『彼は一人で楽しそうに歌っていて、本当に自分に酔っているね!』