「魚の皮目をトーチバーナーで炙る」は
ーto roast the skin of a fish with a culinary torch
のように言えます。
to roast で「炙る」
a culinary torch で「料理用バーナー」
例:
I like to eat Aburi salmon, which is salmon that has been seared with a cooking torch.
「私は炙りサーモン(料理用のバーナーで炙られたサーモン)が好きです」
to sear で「炙る」
a cooking torch で「料理用バーナー」とも言えます。
ご参考まで!
Aburi salmon is made by searing the surface with a kitchen torch, giving it a smoky finish.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。
Aburi salmon is made by searing the surface with a kitchen torch, giving it a smoky finish.
とすると、「[炙り](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/79528/)サーモンは、表面をクッキングバーナーで軽く炙って香ばしい風味を引き出したものです。」となります。
参考になれば幸いです。