世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

彼女は年に何回か教え子を出す音楽会を開催するって英語でなんて言うの?

put on という言い方を覚えたいです。
default user icon
zoroさん
2021/08/21 22:11
date icon
good icon

0

pv icon

1728

回答
  • She puts on a concert multiple times in a year where she has her students perform

  • She puts on a recital festival several times in a year where she has her students play in

最初の言い方は、She puts on a concert multiple times in a year where she has her students perform は、彼女は年に何回か教え子を出す音楽会を開催すると言う意味として使われていました。 最初の言い方では、puts on は、開催すると言う意味として使われています。concert は、音楽会と言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、She puts on a recital several times in a year where she has her students play in は、彼女は年に何回か教え子を出す音楽会を開催すると言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、recital は、音楽会と言う意味として使われていました。her students play in は、教え子を出すと言う意味として使われています。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • She puts on music recitals featuring her students several times a year.

・puts on「開催する」  put on は「催す」「開催する」という意味で、イベントやショーを主催するときに使われます。 ・music recitals「音楽会、リサイタル」  特にクラシック音楽でよく使われる言葉で、特定の実演やコンサートのことを指します。 ・featuring her students「彼女の生徒を主役にして」  feature は「主役にする」「参加させる」という意味があります。
good icon

0

pv icon

1728

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1728

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー