"I regret continuing to take lessons without revising."
- "I regret continuing to take lessons without revising."
"I regret ~" 「〜ことを後悔」
"continuing to take lessons" 「レッスン受けっぱなしで」
"without revising" 「復習してこなかった」
"I enjoy talking with my teacher but I've realised that I haven't been able to use new words or phrases."
「講師との会話は楽しめていますが、新しい単語やフレーズを使いこなせないことに気づきました」
"I enjoy talking with my teacher but" 「講師との会話は楽しめていますが」
"I've realised that ~" 「〜ことに気づきました」
"I haven't been able to use ~" 「〜を使いこなせない」
"new words or phrases" 「新しい単語やフレーズ」
I regret just attending lessons without reviewing them.
「レッスン受けっぱなしで復習してこなかったことを後悔」は英語で "I regret just attending lessons without reviewing them." と表現します。"regret" は「後悔する」を意味し、"attending lessons" は「レッスンを受ける」、"reviewing" は「復習する」を指します。
例文:
I regret just attending English conversation lessons without reviewing them, so my knowledge hasn't really solidified. Though I enjoy conversations with the teacher, I realized I can't fully use new words and phrases.
「これまで英会話のレッスンを受けっぱなしで復習してこなかったので、知識がほぼまったく定着していません。講師との会話は楽しめていますが、新しい単語やフレーズを使いこなせないことに気づきました。」