For only a limited time, there was no day that did not rain.
For a period of time, there was not even one day that it didn’t rain.
最初の言い方は、(For only a limited time), there was no day that did not rain. は、(ある一定の期間)雨が降らなかった日は無いと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、it did not rain は、雨が降らなかったと言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、(For a period of time), there was not even one day that it didn’t rain. は、(ある一定の期間)雨が降らなかった日は無いと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、not even one day は、日は無いと言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^
"There hasn't been a single day without rain." というフレーズで表現できます。"There hasn't been" は「〜がなかった」を意味し、"a single day" は「一日も」を強調する表現です。"without rain" は「雨が降らない」という状況を示します。このフレーズを使うことで、雨続きという印象を強調して伝えられます。
例えば、具体的な状況を言いたいときは、こんな風に使えます:
Since the beginning of the month, there hasn't been a single day without rain.
「今月に入ってから、一日も欠かさず雨が降っています。」