世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

身長が頭1つぶん低いって英語でなんて言うの?

「私は兄弟たちより頭1つぶん低い」はどう言えばよろしいでしょうか? I am shorter by a length of a head than my brothers. で通じますか?
default user icon
Masayukiさん
2021/08/19 12:18
date icon
good icon

2

pv icon

1622

回答
  • "A head shorter"

- "A head shorter" 「身長が頭1つぶん低い」 "a head" 「頭1つぶん」 "shorter" 「身長より低い」 "I am a head shorter than my brothers" 「私は兄弟より身長が頭1つぶん低い」 "than my brothers" 「兄弟より」
回答
  • I'm a head shorter than my brothers.

  • I'm a whole head shorter than my brothers.

a length of a head と言うと不自然なので、次のように言うと良いでしょう。 ーI'm a head shorter than my brothers. 「私は兄たちより頭1つ分低い」 a head shorter than ... で「…より頭一つ分低い」 ーI'm a whole head shorter than my brothers. 「私は兄たちより頭丸々1つ分低い」 a whole head shorter than ... で「…より頭丸々1つ分低い」 ご参考まで!
回答
  • I am a head shorter than my brothers.

I am a head shorter than my brothers. ・a head shorter(頭1つ分低い) ここでは、「a head」という表現で、比喩的に身長の差を表しています。「shorter」は「より低い」を示します。 ・than my brothers(兄弟たちより) 「than」を使って比較する対象を示します。
good icon

2

pv icon

1622

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1622

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー