ご質問ありがとうございます。
・「a horrible person」「a terrible person」「an awful person」
=「最低な人」「最悪な人」
(例文)I think he is a horrible person because he cheated.
(訳)彼は浮気をしたので最低な人だと思います。
(例文)He is a terrible person. I don't trust him
(訳)彼は最悪な人です。私は彼を信用してません。
(例文)I heard he is an awful person.
(訳)彼は最悪な人だと聞きました。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
He's good at his job, but when it comes to women, he's a total scumbag.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。
He's good at his job, but when it comes to women, he's a total scumbag.
とすると、「仕事はできる人だけど、女にだらしなくて人としては[クズだ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54985/)と思う」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
scumbag 嫌な・くだらないやつ・極悪人
参考になれば幸いです。
He is a decent worker, but a lousy person when it comes to his personal life.
He is a decent worker, but a lousy person when it comes to his personal life.
"decent worker" は「仕事ができる人」という意味です。一方、"lousy person" は「問題のある人」、「良くない人」を表します。
役に立ちそうな単語とフレーズ
decent: まともな、有能な
lousy: 悪い、ひどい
personal life: 私生活