You can watch YouTube after you're done eating supper.
Just wait until after supper to watch YouTube.
ーYou can watch YouTube after you're done eating supper.
「晩御飯食べたら YouTube 見ていいよ」
You can ... after you're done ... で「…が終わったら…していいよ」という言い方。
ーJust wait until after supper to watch YouTube.
「YouTube を見るのは晩御飯が終わるまで待ってね」
Just wait until after ... で「…が終わるまで待ってね」という言い方。
ご参考まで!
After you finish eating dinner, you can watch YouTube.
ご質問ありがとうございます。
・You can watch YouTube after dinner.
=「晩御飯の後にYouTubeを見てもいいよ。」
(例文)You can watch YouTube after dinner.// Ok, mom.
(訳)晩御飯の後にYouTubeを見てもいいよ。//わかったよ、ママ。
・After you finish eating dinner, you can watch YouTube.
=「晩御飯食べ終わったら、YouTubeを見てもいいよ。」
(例文)When can I watch YouTube?//You can watch YouTube after dinner.
(訳)いつYouTube見てもいい?//晩御飯食べ終わったら、YouTubeを見てもいいよ。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
「YouTubeはご飯食べた後で」は「You can watch YouTube after we finish eating」となります。
"after we finish eating" で「食べ終わった後に」を意味しています。
"can" を使うことで、相手に許可を与える優しい印象を与えます。
「ご飯中にYouTubeを見たいと言う子供に向けた優しい言い方」にピッタリです。
もう少し優しいニュアンスを加えたい場合の例として以下のものがあります:
"Let's enjoy our meal first, and then you can watch YouTube."
役に立ちそうな類似表現
You can enjoy some YouTube once we're done eating.
Let's finish our meal, then it's YouTube time for you.