世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

授乳中なので、お酒を飲めませんって英語でなんて言うの?

授乳中のため、アルコール類は飲めません。この状況を説明したい。
default user icon
yukoさん
2021/08/16 21:19
date icon
good icon

0

pv icon

5252

回答
  • I'm breastfeeding so I can't drink alcohol.

  • I can't drink because I'm breastfeeding.

ご質問ありがとうございます。 ・「I'm breastfeeding so I can't drink alcohol.」「I can't drink because I'm breastfeeding.」 =「私は授乳中なので、お酒を飲めません。」 (例文)I'm breastfeeding so I can't drink alcohol.// Ok, I understand. (訳)私は授乳中なので、お酒を飲めません。//はい、わかりました。 ・breastfeedは授乳の事です。 (例文)I haven't been drinking because I'm breastfeeding. (訳)私は授乳中なので、お酒を飲んでいません。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • I can't drink alcohol because I'm breastfeeding.

「授乳中なので、お酒を飲めません」という表現は、「I can't drink alcohol because I'm breastfeeding」で表現できます。"breastfeeding" は「授乳」を意味します。 役に立ちそうな類似表現 I'm avoiding alcohol while I'm nursing. Due to breastfeeding, I have to avoid alcohol.
good icon

0

pv icon

5252

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:5252

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー