世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

今は高いブランドの化粧品が買えるって英語でなんて言うの?

学生のときは安い化粧品しか買えなかったけど、今は就職して高いブランドの化粧品を買えるようになった、と言いたいです。
default user icon
Anneさん
2021/08/14 23:32
date icon
good icon

2

pv icon

3317

回答
  • Now I can buy expensive makeup brands.

  • Now I can afford to buy expensive makeup brands.

「今は高いブランドの化粧品が買える」をそのまま英語に直訳するとNow I can buy expensive makeup brands.となります。これでも十分伝わります。ただし、「買う余裕がある」という意味の「買える」ならNow I can afford to buy expensive makeup brands.の方が自然かもしれません。afford to〜は「〜ができる」「〜をする余裕がある」という意味で、特にお金の話にはよく使われます。 例文 I could only afford cheap makeup as a student, but now that I have a job, I can afford to buy expensive makeup brands. 学生の頃は安い化粧品しか買えなかったけど、今は就職して高いブランドの化粧品を買えるようになった。 I'd like to take a trip somewhere, but I can't afford to go overseas. どこかに旅行したいけど、海外に行くお金はない。
CarissaT アメリカ出身英語講師
回答
  • Now I can afford to buy high-end brand cosmetics.

「今は高いブランドの化粧品が買える」という思いを伝えるためには、"Now I can afford to buy high-end brand cosmetics." という表現が適しています。 ・afford は「余裕がある、買うことができる」という意味です。 ・high-end brand は「高級ブランド」を意味します。 学生の時は安い化粧品しか買えなかったことを伝えたい場合: When I was a student, I could only afford cheap cosmetics, but now that I have a job, I can buy high-end brands. 「学生のときは安い化粧品しか買えなかったけど、今は就職して高級ブランドを買えるようになった。」という内容になります。
good icon

2

pv icon

3317

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3317

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー