最初の言い方は、This is the story of the famous movie は、これが有名な映画のストーリーかと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、famous movie は、有名な映画と言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、This is the story of the well known movie は、これが有名な映画のストーリーかと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、This は、これがと言う意味として使われています。well known movie は、有名な映画と言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^
「これが有名な映画のストーリーか」を淡々としたニュアンスで表現するには、"So, this is the plot of that famous movie, huh?" というフレーズが適しています。
"So" は、会話の流れや結論に達したときに使われる言葉で、「ふーん、なるほど」という感触を与えます。
"huh?" は軽い驚きや納得を表現するカジュアルな響きで、「ふーん、こんな話なんや」という感想にぴったりです。