Even within different areas of Tokyo, the culture is a little different.
ご質問ありがとうございます。
「少しずつ違う」はa little differentに訳しています。他の言い方はsomewhat differentとかa bit differentなどです。
「東京都の中では」はwithin Tokyoですが、それだけでは「東京の中では場所によって文化が違う」というニュアンスが伝わっていません。
ご参考いただければ幸いです。
For example, Akihabara is famous for anime, there is a historical temple in Asakusa, and there are many old traditional shops in Ueno.
1)’東京でもそれぞれの市でそれぞれの文化がある‘
each それぞれの
area エリア、場所
culture 文化
2)‘例えば秋葉原ではアニメが有名だし、浅草では歴史あるお寺があるし、上野では伝統的は古いお店がたくさんあります‘
細かく教えてあげたいとの事でしたので、少しそれぞれの土地の有名なものに対する説明を加えてみました^ ^
famous for ~ ~で有名だ
historical 歴史ある
temple 寺
traditional 昔ながらの、伝統的な
Even within Tokyo, the culture varies slightly from area to area.
「東京都の中でも文化が少しずつ違う」というのは、"Even within Tokyo, the culture varies slightly from area to area." という表現が適しています。
"Even within Tokyo" は「東京都の中でも」を表します。
"the culture" は「文化」という意味です。
"varies slightly" は「少しずつ違う」という意味です。
"from area to area" は「それぞれの地域」で、地域ごとの違いを強調しています。