I only need to hear something once, and I don't usually forget it after that.
ーIf I hear something once, I usually remember it.
「一度聞いたら、大抵覚えている」
to hear something once で「何かを一度聞く」
to remember で「覚えている・記憶している」
ーI only need to hear something once, and I don't usually forget it after that.
「一度聞くだけで、大抵は忘れない」
only need to hear something once で「何かを一度聞くだけでよい」
to forget で「忘れる」
ご参考まで!
I can remember what someone says after hearing it just once.
「1回聞けば人の話はだいたい覚えられる」という表現は、英語で "I can remember what someone says after hearing it just once." と言います。このフレーズでは、「何かを誰かが言ったこと」を "what someone says" と表現し、「1回聞いただけで」を "after hearing it just once" にしています。
また、少し言い方を変えて、こんな表現も可能です:
"I usually remember people's words after just one hearing." 「1回聞いただけで、だいたい人の話は覚えられる。」