世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

楽しみにしてて!って英語でなんて言うの?

また今度写真を見せるからその日まで楽しみにしてて! って言いたいです 翻訳機だと命令っぽい文になってしまうので 友達に言うカジュアルな言い方があれば教えて欲しいです?‍♀️
default user icon
suaさん
2021/08/14 10:46
date icon
good icon

17

pv icon

26752

回答
  • I'm sure you'll like them!

  • You have something to look forward to now!

この場合の「楽しみにしていて」は次のように言うと自然で良いかと思います。 ーI'm sure you'll like them! 「あなたは(写真を)気にいるはず!」 ーYou have something to look forward to now! 「これで楽しみができたね!」 look forward to ... = 〜を楽しみにする 例: I'll show you the pictures next time. I'm sure you'll like them! 「今度、写真見せるね。楽しみにしていて!」 ご参考まで!
回答
  • I'll be showing you pictures again next time so I'm sure you'll be looking forward to it.

ご質問ありがとうございます。 この場合、「また今度写真を見せるからその日まで[楽しみ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36224/)にしてて」と伝えたいなら、英語で「I'll be showing you pictures again next time so I'm sure you'll be looking forward to it.」と言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Look forward to it!

「楽しみにしてて!」という表現を友達にカジュアルに伝えたいとき、"Look forward to it!" というフレーズがぴったりです。 また、別の表現として、 "Can't wait to show you!" 「見せるのが待ちきれない!」 "You're going to love it!" 「きっと気に入るよ!」
good icon

17

pv icon

26752

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:26752

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー