世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

食後はいつもチョコレートで締めくくりますって英語でなんて言うの?

top off という言い方を知りました。使って言ってみたいです。
default user icon
zoroさん
2021/08/13 21:29
date icon
good icon

1

pv icon

2752

回答
  • I always top off my meal by eating chocolate.

  • I always top off my meal by having chocolate.

最初の言い方は、I always top off my meal by eating chocolate. は、食後はいつもチョコレートで締めくくりますと言う意味として使われていました。 最初の言い方では、top off は、締めくくると言う意味として使われています。my meal は、食後と言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、I always top off my meal by having chocolate. は、食後はいつもチョコレートで締めくくりますと言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、by having chocolate は、チョコレートでと言う意味として使われていました。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • I always top off my meal with chocolate.

「食後はいつもチョコレートで締めくくる」という表現を英語で言うと、"I always top off my meal with chocolate." となります。"top off" という表現は「〜で締めくくる」「最後に〜を加える」といった意味がありますので、ここでは食事の最後にチョコレートを食べることで締めくくることを表現しています。 他にも次のような表現があります: I like to end my meal with some chocolate. My meal isn't complete without finishing with chocolate.
good icon

1

pv icon

2752

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2752

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー