I wonder if there are fewer people infected with the Coronavirus in India these days.
I wonder if the number of people with COVID-19 has decreased in India.
この場合、次のように言うと自然で良いかと思います。
ーI wonder if there are fewer people infected with the Coronavirus in India these days.
「最近インドのコロナ感染者数は減っているのかなあ」
people infected with the Coronavirus で「コロナウイルス感染者」
ーI wonder if the number of people with COVID-19 has decreased in India.
「インドのコロナ感染者は減ってるのかなあ」
people with COVID-19 でも「コロナ感染者」と言えます。
to decrease で「減少する・低下する」
ご参考まで!
「インドでは、感染は収まってきたのかな?」という疑問を英語で表現するには、"Has the situation in India started to improve?" というフレーズが適切です。"Has... started to improve?" は「...は良くなり始めたのか?」という疑問形で、現在の状況を尋ねる意味です。