世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

化石燃料を大量に消費する、って英語でなんて言うの?

私たちは化石燃料を大量に消費している。と言いたいです。
default user icon
Yuikaさん
2021/08/13 11:51
date icon
good icon

4

pv icon

6692

回答
  • consume fossil fuels in large quantities

ご質問ありがとうございます。 「大量に」はin large quantitiesとかvastlyとかgreatlyなどに訳せますが、元々の日本語の文法を守るためにin large quantities が一番いいと思います。vastlyとgreatlyなら、形容動詞じゃなくて普通の形容詞になって、vast consumption of fossil fuels(化石燃料を大量に消費すること)になります。 例文:We are consuming fossil fuels in large quantities. ご参考いただければ幸いです。
回答
  • We consume large amounts of fossil fuels.

「化石燃料を大量に消費する」という文は、"We consume large amounts of fossil fuels."と言い表せます。 "We"は「私たち」を意味し、"consume"は「消費する」の意味でよく使われます。"large amounts of"は「大量の」を示しており、"fossil fuels"は「化石燃料」に相当します。
good icon

4

pv icon

6692

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6692

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー