世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

雨の日も悪くないね!って英語でなんて言うの?

Raining day is not as bad as I thought かシンプルにraining day is not bad で良いのですか?
default user icon
Akaさん
2021/08/13 09:59
date icon
good icon

8

pv icon

10648

回答
  • Even rainy days aren't bad.

  • Rainy days aren't so bad after all.

この場合、次のように言うと自然で良いかと思います。 ーEven rainy days aren't bad. 「雨の日でも悪くないね」 rainy days で「雨の日」 ーRainy days aren't so bad after all. 「なんだかんだ言って雨の日もそんな悪くないね」 after all で「結局のところ」 ご参考まで!
回答
  • Rainy days aren't so bad after all!

「雨の日も悪くないね!」というフレーズは、"Rainy days aren't so bad after all!"と表現できます。"after all"は「結局のところ」という意味を持ち、意外な発見や肯定的な印象を表現する際に使います。"Rainy days"が「雨の日」を指し、"aren't so bad"が「そんなに悪くない」を表現します。 質問者が提案した"Raining day is not as bad as I thought"や"Raining day is not bad"も使えますが、もう少し自然な表現にするなら、"Rainy days aren't as bad as I thought"の方がよく、"aren't so bad"の方が軽いニュアンスがあります。
good icon

8

pv icon

10648

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:10648

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー