「新しくできた乗り物に乗った」は次のように言えます。
ーI tried the new ride.
ーI took the new ride.
例:
I tried the new ride called the Happy Ride with Baymax at Tokyo Disney Land last weekend.
「先週末、東京ディズニーランドでハッピーライドウィズベイマックスという新しい乗り物に乗った」
ご参考まで!
「新しく出来た乗り物に乗った」を英語で表現する際、この形がシンプルで良いです。
"I rode" は「私は乗った」という意味です。
"the new Baymax attraction" は「新しくできたベイマックスのアトラクション」という意味になります。"new" という単語で「新しくできた」ことを強調しています。