世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

どのくらい事実かわらないけどって英語でなんて言うの?

リアリティーショーを見ていて。 I don't know how far the story is true. I don't know how much of the story is true. でよいでしょうか?? 他の言い方も教えてください。
default user icon
kyokoさん
2021/08/12 16:40
date icon
good icon

3

pv icon

2024

回答
  • I don't know how much of the story is true.

  • I don't know how much truth there is to this story.

I don't know how much of the story is true. は正しいですが、I don't know how far the story is true. とは言わないです。他にも次のように言えます。 ーI don't know how much truth there is to this story. 「この話がどこまで真実かはわからない」 ご参考まで!
回答
  • I don't know how much of it is true.

"I don't know how much of it is true" は、「それのどのくらいが本当かわからない」という意味になります。 "how much" の方が一般的に使われることが多いです。 類似表現として: I’m not sure what part of it is true. It’s hard to tell how true it is. I can't say for sure how much of it is fact.
good icon

3

pv icon

2024

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2024

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー