世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

これを流してた方が早く寝られそう?って英語でなんて言うの?

子供の寝付きが悪いので、子供に以下のように伝えたい場合、英語ではなんと言いますか? 「ホワイトノイズを聞けるアプリがあるよ。 これを流してた方が、早く寝られそう?」
default user icon
yukiさん
2021/08/12 11:36
date icon
good icon

1

pv icon

1953

回答
  • If I have this on, do you think you can get to sleep faster?

  • If I turn this on, will it help you sleep?

最初の言い方は、If I have this on, do you think you can get to sleep faster? は、これを流してた方が早く寝られそう?と言う意味として使われていました。 最初の言い方では、If I have this on はこれを流してた方がと言う意味として使われています。 二つ目の言い方は、If I turn this on, will it help you sleep? は、これを流してた方が早く寝られそう?と言う意味として使われていました。 二つ目の言い方では、will it help you sleep? は、早く寝られそう?と言う意味として使われています。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • Do you think listening to this will help you fall asleep faster?

"Do you think" は「〜と思う?」と問いかける表現で、相手の意見を尋ねる際に使います。 "listening to this" は「これを聴くこと」を意味します。ここでの "this" は、ホワイトノイズを指します。 "will help you fall asleep faster" は「早く寝られるのに役立つ」と訳せます。"help" は「〜するのを助ける」、"fall asleep faster" は「より早く寝つく」という意味です。
good icon

1

pv icon

1953

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1953

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー