If I have this on, do you think you can get to sleep faster?
If I turn this on, will it help you sleep?
最初の言い方は、If I have this on, do you think you can get to sleep faster? は、これを流してた方が早く寝られそう?と言う意味として使われていました。
最初の言い方では、If I have this on はこれを流してた方がと言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、If I turn this on, will it help you sleep? は、これを流してた方が早く寝られそう?と言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、will it help you sleep? は、早く寝られそう?と言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^
Do you think listening to this will help you fall asleep faster?
"Do you think" は「〜と思う?」と問いかける表現で、相手の意見を尋ねる際に使います。
"listening to this" は「これを聴くこと」を意味します。ここでの "this" は、ホワイトノイズを指します。
"will help you fall asleep faster" は「早く寝られるのに役立つ」と訳せます。"help" は「〜するのを助ける」、"fall asleep faster" は「より早く寝つく」という意味です。