世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「撮影アシスタント/カメラアシスタントを務めた」って英語でなんて言うの?

映像ではなく写真の方のカメラです。
default user icon
Aikoさん
2021/08/12 09:12
date icon
good icon

0

pv icon

5626

回答
  • I became a filming assistant

  • I ended up becoming a camera assistant

最初の言い方は、I became a filming assistant は、撮影アシスタント/カメラアシスタントを務めたと言う意味として使われていました。 最初の言い方では、became は、務めたと言う意味として使われています。a filming assistant は、撮影アシスタントと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、I ended up becoming a camera assistant は、撮影アシスタント/カメラアシスタントを務めたと言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、ended up becoming は、務めたと言う意味として使われていました。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • I worked as a photography assistant.

"I worked as" は「〜として働いた」という意味です。ここでは自分の役割やポジションを述べています。 "photography assistant" は「撮影アシスタント」や「カメラアシスタント」と訳すことができます。"photography" は「写真」を意味し、特に写真撮影を指しています。
good icon

0

pv icon

5626

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:5626

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー