「親に〇〇について説教された」は次のように言えます。
ーI was scolded by my parents about 〇〇.
「親から〇〇について叱られた・小言を言われた」
ーMy parents told me not to 〇〇.
「親に〇〇するなと言われた」
ーMy parents gave me a long lecture about 〇〇.
「両親に〇〇について説教された」
ーI reflected upon what my parents said to me and realized they were right.
「両親に言われたことを反省して、彼らが正しかったと気がついた」
to reflect upon で「〜を反省する・よく考える」
ご参考まで!
"My parents" は「私の親」を意味し、説教をした当事者を示します。
"gave me a lecture" は「説教された」という意味で、「lecture」はこの場合、何かについて詳しく説明したり、注意を与えたりする行為を指します。
"about 〇〇" で、具体的に何についてだったのかを表現することができます。