ーI think he would be twice as stupid.
「彼は2倍バカになると思うよ」
twice as stupid で「2倍バカな・愚かな」
ーI think he would be doubly dumb.
「彼は2倍バカになると思うよ」
doubly で「2倍に」
dumb は「口のきけない人」を意味しますが、スラングで「バカな・のろまな」という意味もあります。
例:
What do you think he would be like if he had two brains? I think he would be twice as stupid.
「彼に脳みそが2つあったらどうなると思う?彼は2倍バカになると思うよ」
ご参考まで!
「バカなアイツが脳を2つ持っていたらどうなると思う?2倍バカになるだけさ。」を英語で表現すると次のようになります。
"What do you think would happen if that fool had two brains? He'd be twice as foolish."
この場合、「2倍バカになる」は "twice as foolish" を使って表現できます。